Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

Cómo comprar

Terms & Conditions of Quotation & Sale

ServerLIFT® Terms & Conditions of Quotation and Sale

Note: Sales and use taxes not billed on orders outside the State of Arizona

1. Purchase is subject to acceptance of ServerLIFT® Terms & Conditions of Sale.
2. Los números de cotización deben mencionarse en la orden de compra.
3. ServerLIFT® ships orders in specialized packaging designed for each product.
4. Las tarifas de los gastos de envío de servicios especiales que se muestran están garantizadas solo para EE. UU.
5. Las tarifas para Canadá y México pueden ser más altas que las mostradas.
6. Los clientes internacionales (incluido Canadá) son responsables de todas las aduanas y corretaje.

As a certified ISO:9001 and compliant ISO:14001 manufacturer, ServerLIFT® has made a commitment to our customers, suppliers, and community, to continuously improve and to deliver products and services that meet or exceed the highest standards for quality and minimizing environmental impact.

PURCHASER’S OFFER RESULTING FROM SERVERLIFT® CORPORATION’S (SERVERLIFT®) QUOTATION IS EXPRESSLY CONDITIONED UPON PURCHASER’S ASSENT TO SERVERLIFT® CORPORATION’S TERMS AND CONDITIONS OF QUOTATION AND SALE DESCRIBED HEREIN, WHICH WILL BE TREATED AS INCLUDED IN THAT OFFER. ALL ORDERS WILL BE SUBJECT TO THESE TERMS AND CONDITIONS UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY AGREED UPON BY SERVERLIFT AND PURCHASER IN WRITING.

COTIZACIONES

  1. Las cotizaciones son válidas por 30 días (las tarifas de envío son estimaciones, válidas por 7 días, y es posible que sea necesario volver a cotizar en el momento del pedido) a partir de la fecha de la cotización, a menos que se indique lo contrario.
  2. Las cotizaciones son válidas solo para los productos específicos y las condiciones de entrega proporcionadas por el Comprador en el momento en que se solicitó la cotización. Los detalles específicos de los productos, servicios y entrega solicitados se reflejan en esta cotización que, cuando sea aceptada por el Comprador, será la identificación de control de los productos que se entregarán, los servicios que se prestarán y las condiciones de entrega.
  3. Todos los precios y obligaciones según lo citado son aplicables solo a esta cotización. Los precios están sujetos a cambios.
  4. Pricing is subject to acceptance of ServerLIFT® payment terms.
  5. Todos los precios están en dólares estadounidenses.

CONDICIONES DE VENTA

  1. COMPRADOR & #8217; S TÉRMINOS Y CONDICIONES: If Purchaser submits to ServerLIFT® a purchase order, contract or other documentation that includes terms and conditions or references terms and conditions different from or in addition to those described herein.
    1. ServerLIFT® reserves the right to object to and/or require revision to those terms and conditions and does not necessarily and automatically assent to them.
    2. Those submitted terms and conditions will be considered only as a counter offer and will not be binding unless agreed to in writing by an authorized employee or agent of ServerLIFT®.
    3. Los Términos y Condiciones del Comprador no se considerarán parte de ningún contrato entre las partes. Los términos y condiciones del presente, a excepción de estas Condiciones de venta, no constituyen una oferta y están sujetos a cambios.
  2. ACEPTACIÓN:
    1. All purchase orders and/or contracts are subject to acceptance by ServerLIFT® at its place of business in the State of Arizona. Acceptance of this quotation, whether or not the quotation number is referenced by the Purchaser at the time of sale, and unless otherwise expressly objected to by the Purchaser prior to the sale, constitutes Purchaser’s assent to the Terms and Conditions set forth herein.
    2. Any changes in terms or additional terms shall not be binding upon ServerLIFT®, unless specifically agreed to in writing by authorized employee or agent of ServerLIFT®.
  3. PRECIOS:
    1. Final invoice pricing is subject to acceptance of ServerLIFT® payment terms.
    2. Todos los precios están en dólares estadounidenses.
    3. Los reembolsos por pedidos devueltos calificados se enviarán dentro de los 30 días posteriores a la recepción de los productos devueltos.
  4. CANCELACIONES Y DEVOLUCIONES:
    1. ServerLIFT® reserves the right to cancel a purchase order or contract at any time before shipment without penalty.
    2. Todos los pedidos pueden ser devueltos y / o cancelados por el Comprador dentro de los 30 días para obtener un reembolso completo, incluido el costo del envío de devolución. Para calificar para un reembolso completo, los productos devueltos deben recibirse en condiciones comercialmente aceptables, libres de daños causados por la fuerza, negligencia o mal uso o cualquier otra acción u omisión del Comprador.
    3. Upon cancellation of an order by Purchaser, only those portions of the order that have not already been fulfilled by ServerLIFT® or those that have already been fulfilled and still qualify for cancellation under these terms may be cancelled.
  5. IMPUESTOS:
    1. El comprador es responsable de pagar todos y cada uno de los impuestos aplicables sobre ventas y uso.
    2. ServerLIFT® does not maintain any nexus outside of the state of Arizona, USA, and as such does not collect sales and use taxes on behalf of the Purchaser in any other jurisdiction.
    3. By submitting an order to ServerLIFT® on the basis of this quotation (whether through a purchase order, contract or other documentation), Purchaser accepts responsibility for remittance of any and all applicable sales and use taxes that are, or may become, due outside of the state of Arizona or to a taxing agency other than the State of Arizona, any municipality within the State of Arizona, or any political subdivision of the State of Arizona. Purchaser will provide ServerLIFT® with documentation or proof of such remittance, upon request, for the period of seven (7) years after the order date.
    4. ServerLIFT® will pre-pay and add all applicable sales, transaction-privilege, and use taxes to the Purchaser’s invoice(s) for sales delivered within the state of Arizona, USA.
    5. Sales made to Purchasers that are reselling the products and services to a third party are only subject to sales and use taxes, even within areas where ServerLIFT® maintains a nexus, on the sale made to the final party in the transaction chain.
      1. Purchaser will submit a Resale Certificate to ServerLIFT® prior to order fulfillment in the event that a current Resale Certificate for the Purchaser in the destination jurisdiction is not already on file with ServerLIFT®.
      2. Purchaser will provide ServerLIFT® with documentation or proof of reselling the contents of the order, upon request, for the period of seven (7) years after the order date.
    6. Purchaser releases and does not hold ServerLIFT® liable for any and all fees or penalties resulting from non-payment or late payment of sales and use taxes outside of the state of Arizona, USA and holds ServerLIFT® harmless of, and from, any liability, damages or claims, including reasonable attorneys’ fees and litigation costs and expenses arising from non-payment of taxes for which Purchaser is responsible under these Terms and Conditions.
  6. TÉRMINOS DE PAGO Y REMITENCIA:
    1. At ServerLIFT®’s sole discretion, credit/payment terms may be extended, modified, or revoked to Purchaser for payments. Factors taken into consideration for establishment, modification, or revocation of credit terms include, but are not limited to:
      1. Verificaciones de crédito del historial de pagos, cobros y juicios.
      2. Past payment history with ServerLIFT®.
      3. Tamaño del pedido y tipo de condiciones de crédito que se buscan.
    2. Los pagos no sujetos a los términos de crédito deben remitirse en su totalidad al momento de la factura y antes de la liberación de los bienes o el envío.
    3. Los términos de crédito no se aplican a pagos con tarjeta de crédito o pedidos de repuestos.
    4. El comprador es responsable de pagar todos y cada uno de los impuestos, aranceles y tarifas de destino, incluidos, entre otros, aranceles aduaneros, IVA, HST, GST y / o PST.
    5. Todos los precios están en dólares estadounidenses y los pagos deben hacerse en dólares estadounidenses.
    6. Las condiciones de pago comienzan en la fecha de envío.
    7. Todos los pagos deben remitirse en la fecha de vencimiento de la factura o antes.
    8. Para los clientes de Norteamérica, los pagos recibidos 15 días o más después de la fecha de vencimiento de la factura se considerarán vencidos. En todas las demás regiones, los pagos recibidos 30 días o más después de la fecha de vencimiento de la factura se considerarán vencidos. Los saldos vencidos pueden estar sujetos a cobros u otras acciones.
    9. Purchaser’s account with ServerLIFT® may not be considered to be in good standing as a result of late payments. Account not in good standing may result in a change of credit or payment terms.
    10. In the event of shipping loss or damage, where ServerLIFT® is liable for replacement of the shipped goods, the credit terms and payment due dates applicable to Purchaser will reset to the date the replacement goods were shipped.
    11. Se debe hacer referencia al número de factura en los pagos remitidos.
    12. Bank fees charged to ServerLIFT® as a result of Purchaser payment or method of payment, including but not limited to wire transfer fees, currency conversion fees, and returned check fees are the responsibility of the Purchaser. These fees can be added to the invoice total at the time of remittance, or paid to ServerLIFT® subsequently through other means.
    13. In the event that Purchaser disputes any aspect of the invoice(s), including products, services, or pricing, such disputes must be made in writing to ServerLIFT® within 5 days of receipt of invoice. Disputes do not relieve Purchaser of the obligation to remit payment in full by the invoice(s) due date, unless explicitly agreed to by ServerLIFT®. Payments should be made in full, and partial, disputed amounts may not be withheld. Purchaser and ServerLIFT® will attempt to resolve any dispute promptly and in good faith.
    14. Disputed amounts resolved in the Purchaser’s favor after payment is made will be refunded to Purchaser by ServerLIFT® within 15 days of resolution.
  7. SHIPMENTS AND DELIVERY:
    1. Quoted shipping dates are estimated and subject to availability of goods at time of acceptance of order by ServerLIFT®, and subject to the full disclosure by the Purchaser of any and all shipping or delivery information requested by ServerLIFT®.
    2. Delivery of goods will not be unreasonably withheld or delayed for accounts in good standing or for pre-paid orders. Past due balances may result in ServerLIFT® withholding or delaying deliveries to Purchaser, even in the case of a pre-paid order. Any and all costs to ServerLIFT® for delivery delays that result from late payments, non-payment, account and credit holds, or any other delay caused by the Purchaser, an agent, affiliate or customer of the Purchaser, will be the sole responsibility of the Purchaser and Purchaser agrees to reimburse ServerLIFT® for all such charges and associated fees.
    3. Shipments to/within North America will be governed by the following shipping terms:
Términos de envío Punto de entrega Descripción
FOB Destination, Prepaid, Add & Handling*
Muelle de destino
Shipper (ServerLIFT®) handles goods, including scheduling, insurance, and documentation to the destination. All costs and handling charges are prepaid by Shipper, and added to Purchaser's invoice.
Origen FOB *
ServerLIFT® Dock
El comprador o el transportista designado del comprador maneja los bienes, incluida la programación, el seguro y la documentación hasta el destino. Todos los costos y cargos de manejo son pagados por el Comprador.
    1. Shipments made to or delivered outside of North America will be governed by the shipment-specific and agreed upon Shipping Terms as specified by INCOTERMS 2010.
    2. Risk of loss shall pass to the Purchaser at the time of and at the named place of delivery. When Purchaser arranges any part of shipment, risk of loss shall pass to Purchaser upon transfer of goods from ServerLIFT® or its agent(s) to Purchaser or its agent(s).
    3. Tip N’ Tell indicators are placed on all cartons and crates shipped by ServerLIFT®. These indicators will activate if the goods were tipped or dropped on their side. At the time of and place of delivery, the consignee or receiving agent must inspect the Tip N’ Tells for each piece in the shipment. Any activated indicators as well as all visible damage to the goods and packaging must be noted on the Bill of Lading by both the receiver and driver prior to accepting delivery.
      1. Even if no damage is visible, the shipment should be unpackaged and inspected.
      2. In all instances of damage, photos should be taken if possible, and the packaging should be saved.
      3. ServerLIFT® must be contacted immediately and notified in writing upon discovery of damage or defects. Purchaser agrees that damage or defects resulting from shipping or mishandling that are not noted at the time of delivery, documented, and disclosed to ServerLIFT® on the day of delivery, will be considered to have occurred after the time of delivery and will not be covered by ServerLIFT® warranties or the responsibility of ServerLIFT®, its agents or carriers.
    4. Todos los precios de envío son estimados. El comprador acepta pagar todos los cargos de envío finales según los Términos de envío, según corresponda, incluidos los cargos por todos y cada uno de los servicios especiales solicitados al transportista en el momento de la entrega, incluso cuando no se soliciten por adelantado.
  1. FUERZA MAYOR: ServerLIFT® is not responsible for any delay or failure to perform due to causes beyond its reasonable control. These causes include, but shall not be restricted to, fire, storm, flood, explosion, accident, acts of a public enemy, terrorism, labor disputes, labor shortages, transportation, or failure or delays in transportation, inability to secure raw materials or machinery for the manufacture of its devices, acts of G-d, acts of Federal Government or any agency thereof, acts of any state or local government or agency thereof, and judicial action. Similar causes shall excuse Purchaser for failure to take goods ordered by Purchaser, other than those already in transit, or those especially fabricated and not readily salable to others.
  2. LEY APLICABLE Y SELECCIÓN DEL FORO: This agreement and its performance discharge of the obligations imposed by it, construction and interpretation is governed by the laws of the State of Arizona, or another venue as mutually agreed to by both parties, to the exclusion of the law of any other forum and without regard to jurisdiction in which any action or special proceeding may be instituted.
    Purchaser shall, at all times, comply with all applicable federal, state and local laws and regulations. Unless otherwise agreed to by both parties, the Arizona Superior Court for Maricopa County and the United States District Court for the District of Arizona for those cases over which it has subject-matter jurisdiction have the sole and exclusive jurisdiction regarding cases brought to enforce, or interpret this agreement and decide any disputes arising under it.
  3. APLICACIÓN DE BIENES Y USO RESPONSABLE: ServerLIFT®, its agents, contractors, consultants, employees, officers, and its directors are not responsible for all claims, losses, suits, judgments, awards, costs or expenses whether arising in tort or contract, including Attorney’s fees, expenses and costs, arising out of the (i) application of Goods to Purchaser’s designs and/or products, or ServerLIFT®’s assistance in the application of Goods, (ii) negligent acts or omissions of the Purchaser or its employees, (iii) failure to use or maintain ServerLIFT®’s products in accordance with the instructions for their use and maintenance or (iv) Purchaser’s breach of these Terms and Conditions.
  4. CONFIDENCIALIDAD Ninguna de las partes divulgará información confidencial a terceros a menos que la parte divulgadora reciba el consentimiento por escrito de la otra parte. La información divulgada por cualquiera de las partes entre sí que la parte reveladora no ha puesto a disposición del público (es decir, a través de su sitio web, o que se puede obtener de manera fácil y razonable) se considerará por defecto como información confidencial.
  5. VALIDEZ: Any failure of ServerLIFT® to enforce at any time, or for any period of time, any of the provisions set forth herein, is not constitute a waiver of those provisions or in any way affect the validity of these Terms and Conditions.
  6. Divisibilidad La invalidez o imposibilidad de ejecución de cualquier término o disposición contenida en estos Términos y Condiciones no anula ni menoscaba las disposiciones restantes, que permanecerán en plena vigencia.

Por qué NUESTROS CLIENTES CONFÍAN EN SERVERLIFT®

[grw id="24503"]
Hable con un especialista para encontrar la solución de elevación adecuada para su centro de datos.

Descargue nuestro documento técnico GRATUITO "Mejores prácticas para el manejo de equipos del centro de datos"

Usar el equipo incorrecto e ignorar los estándares de seguridad dentro de su centro de datos puede tener un costo incalculable. Nuestra guía gratuita detalla cómo evitar lesiones e implementar el equipo adecuado para los proyectos correctos.

Mejores prácticas-Fecha-Centro-Equipo-Manejo-Cubierta

ingrese la información a continuación para descargar el documento técnico

Comprar un dispositivo de elevación del centro de datos

ingrese la información a continuación para descargar el documento técnico

Mejores prácticas para el manejo de equipos del centro de datos

ingrese la información a continuación para descargar el documento técnico

La guía de migración del centro de datos

ingrese la información a continuación para descargar el documento técnico

La guía de seguridad del centro de datos

ingrese la información a continuación para descargar el documento técnico

Mejores prácticas para mover el departamento de TI en el centro de datos

ingrese la información a continuación para descargar el documento técnico

documento blanco del plan de acción de consolidación del centro de datos