Pesquisar
Close this search box.

Como comprar

Terms & Conditions of Quotation & Sale

ServerLIFT® Terms & Conditions of Quotation and Sale

Note: Sales and use taxes not billed on orders outside the State of Arizona

1. Purchase is subject to acceptance of ServerLIFT® Terms & Conditions of Sale.
2. Os números das cotações devem ser mencionados no pedido de compra.
3. ServerLIFT® ships orders in specialized packaging designed for each product.
4. As tarifas para custos de remessa de serviços especiais, conforme mostrado, são garantidas apenas para os EUA.
5. As tarifas para o Canadá e o México podem ser maiores do que as mostradas.
6. Clientes internacionais (incluindo o Canadá) são responsáveis por todos os costumes e corretagem.

As a certified ISO:9001 and compliant ISO:14001 manufacturer, ServerLIFT® has made a commitment to our customers, suppliers, and community, to continuously improve and to deliver products and services that meet or exceed the highest standards for quality and minimizing environmental impact.

PURCHASER’S OFFER RESULTING FROM SERVERLIFT® CORPORATION’S (SERVERLIFT®) QUOTATION IS EXPRESSLY CONDITIONED UPON PURCHASER’S ASSENT TO SERVERLIFT® CORPORATION’S TERMS AND CONDITIONS OF QUOTATION AND SALE DESCRIBED HEREIN, WHICH WILL BE TREATED AS INCLUDED IN THAT OFFER. ALL ORDERS WILL BE SUBJECT TO THESE TERMS AND CONDITIONS UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY AGREED UPON BY SERVERLIFT AND PURCHASER IN WRITING.

CITAÇÕES

  1. As cotações são válidas por 30 dias (as taxas de remessa são estimativas, válidas por 7 dias e podem precisar ser re-cotadas no momento do pedido) a partir da data da cotação, salvo indicação em contrário.
  2. As cotações são válidas apenas para produtos e condições de entrega específicos fornecidos pelo Comprador no momento em que a cotação foi solicitada. Os detalhes específicos dos produtos, serviços e entrega solicitados são refletidos nesta cotação que, quando aceita pelo Comprador, será a identificação de controle dos produtos a serem entregues, os serviços a serem prestados e as condições de entrega.
  3. Todos os preços e obrigações citados são aplicáveis apenas a esta cotação. Os preços estão sujeitos a alterações.
  4. Pricing is subject to acceptance of ServerLIFT® payment terms.
  5. Todos os preços estão em dólares americanos.

CONDIÇÕES DE VENDA

  1. TERMOS E CONDIÇÕES DO COMPRADOR: #8217; If Purchaser submits to ServerLIFT® a purchase order, contract or other documentation that includes terms and conditions or references terms and conditions different from or in addition to those described herein.
    1. ServerLIFT® reserves the right to object to and/or require revision to those terms and conditions and does not necessarily and automatically assent to them.
    2. Those submitted terms and conditions will be considered only as a counter offer and will not be binding unless agreed to in writing by an authorized employee or agent of ServerLIFT®.
    3. Os Termos e Condições do Comprador não serão considerados parte de qualquer contrato entre as partes. Os termos e condições aqui contidos, exceto estas Condições de Venda, não constituem uma oferta e estão sujeitos a alterações.
  2. ACEITAÇÃO:
    1. All purchase orders and/or contracts are subject to acceptance by ServerLIFT® at its place of business in the State of Arizona. Acceptance of this quotation, whether or not the quotation number is referenced by the Purchaser at the time of sale, and unless otherwise expressly objected to by the Purchaser prior to the sale, constitutes Purchaser’s assent to the Terms and Conditions set forth herein.
    2. Any changes in terms or additional terms shall not be binding upon ServerLIFT®, unless specifically agreed to in writing by authorized employee or agent of ServerLIFT®.
  3. PREÇOS:
    1. Final invoice pricing is subject to acceptance of ServerLIFT® payment terms.
    2. Todos os preços estão em dólares americanos.
    3. Os reembolsos por pedidos devolvidos qualificados serão remetidos no prazo de 30 dias após o recebimento das mercadorias devolvidas.
  4. CANCELAMENTOS E DEVOLUÇÕES:
    1. ServerLIFT® reserves the right to cancel a purchase order or contract at any time before shipment without penalty.
    2. Todos os pedidos podem ser devolvidos e / ou cancelados pelo Comprador dentro de 30 dias para um reembolso total, incluindo o custo do frete de retorno. Para se qualificar para um reembolso total, os produtos devolvidos devem ser recebidos em condições comercialmente aceitáveis, livres de danos causados por força, negligência ou uso indevido ou qualquer outra ação ou inação do Comprador.
    3. Upon cancellation of an order by Purchaser, only those portions of the order that have not already been fulfilled by ServerLIFT® or those that have already been fulfilled and still qualify for cancellation under these terms may be cancelled.
  5. IMPOSTOS:
    1. O comprador é responsável por pagar todo e qualquer imposto aplicável sobre vendas e uso.
    2. ServerLIFT® does not maintain any nexus outside of the state of Arizona, USA, and as such does not collect sales and use taxes on behalf of the Purchaser in any other jurisdiction.
    3. By submitting an order to ServerLIFT® on the basis of this quotation (whether through a purchase order, contract or other documentation), Purchaser accepts responsibility for remittance of any and all applicable sales and use taxes that are, or may become, due outside of the state of Arizona or to a taxing agency other than the State of Arizona, any municipality within the State of Arizona, or any political subdivision of the State of Arizona. Purchaser will provide ServerLIFT® with documentation or proof of such remittance, upon request, for the period of seven (7) years after the order date.
    4. ServerLIFT® will pre-pay and add all applicable sales, transaction-privilege, and use taxes to the Purchaser’s invoice(s) for sales delivered within the state of Arizona, USA.
    5. Sales made to Purchasers that are reselling the products and services to a third party are only subject to sales and use taxes, even within areas where ServerLIFT® maintains a nexus, on the sale made to the final party in the transaction chain.
      1. Purchaser will submit a Resale Certificate to ServerLIFT® prior to order fulfillment in the event that a current Resale Certificate for the Purchaser in the destination jurisdiction is not already on file with ServerLIFT®.
      2. Purchaser will provide ServerLIFT® with documentation or proof of reselling the contents of the order, upon request, for the period of seven (7) years after the order date.
    6. Purchaser releases and does not hold ServerLIFT® liable for any and all fees or penalties resulting from non-payment or late payment of sales and use taxes outside of the state of Arizona, USA and holds ServerLIFT® harmless of, and from, any liability, damages or claims, including reasonable attorneys’ fees and litigation costs and expenses arising from non-payment of taxes for which Purchaser is responsible under these Terms and Conditions.
  6. TERMOS DE PAGAMENTO E REMISSÃO:
    1. At ServerLIFT®’s sole discretion, credit/payment terms may be extended, modified, or revoked to Purchaser for payments. Factors taken into consideration for establishment, modification, or revocation of credit terms include, but are not limited to:
      1. Verificações de crédito do histórico de pagamentos, cobranças e julgamentos.
      2. Past payment history with ServerLIFT®.
      3. Tamanho do pedido e tipo de condições de crédito que estão sendo procuradas.
    2. Pagamentos não sujeitos a condições de crédito devem ser remetidos integralmente no momento da fatura e antes da liberação da mercadoria ou do envio.
    3. Os termos de crédito não se aplicam a pagamentos com cartão de crédito ou pedidos de peças de reposição.
    4. O comprador é responsável pelo pagamento de todos e quaisquer impostos, taxas e impostos de destino, incluindo, sem limitação, tarifas alfandegárias, IVA, HST, GST e / ou PST.
    5. Todos os preços são em dólares americanos e os pagamentos devem ser feitos em dólares americanos.
    6. As condições de pagamento começam na data de envio.
    7. Todos os pagamentos devem ser remetidos antes da data de vencimento da fatura.
    8. Para clientes na América do Norte, os pagamentos recebidos 15 dias ou mais após a data de vencimento da fatura serão considerados vencidos. Em todas as outras regiões, os pagamentos recebidos 30 dias ou mais após a data de vencimento da fatura serão considerados vencidos. Os saldos vencidos podem estar sujeitos a cobranças e / ou outras ações.
    9. Purchaser’s account with ServerLIFT® may not be considered to be in good standing as a result of late payments. Account not in good standing may result in a change of credit or payment terms.
    10. In the event of shipping loss or damage, where ServerLIFT® is liable for replacement of the shipped goods, the credit terms and payment due dates applicable to Purchaser will reset to the date the replacement goods were shipped.
    11. O número da fatura deve ser mencionado nos pagamentos remetidos.
    12. Bank fees charged to ServerLIFT® as a result of Purchaser payment or method of payment, including but not limited to wire transfer fees, currency conversion fees, and returned check fees are the responsibility of the Purchaser. These fees can be added to the invoice total at the time of remittance, or paid to ServerLIFT® subsequently through other means.
    13. In the event that Purchaser disputes any aspect of the invoice(s), including products, services, or pricing, such disputes must be made in writing to ServerLIFT® within 5 days of receipt of invoice. Disputes do not relieve Purchaser of the obligation to remit payment in full by the invoice(s) due date, unless explicitly agreed to by ServerLIFT®. Payments should be made in full, and partial, disputed amounts may not be withheld. Purchaser and ServerLIFT® will attempt to resolve any dispute promptly and in good faith.
    14. Disputed amounts resolved in the Purchaser’s favor after payment is made will be refunded to Purchaser by ServerLIFT® within 15 days of resolution.
  7. SHIPMENTS AND DELIVERY:
    1. Quoted shipping dates are estimated and subject to availability of goods at time of acceptance of order by ServerLIFT®, and subject to the full disclosure by the Purchaser of any and all shipping or delivery information requested by ServerLIFT®.
    2. Delivery of goods will not be unreasonably withheld or delayed for accounts in good standing or for pre-paid orders. Past due balances may result in ServerLIFT® withholding or delaying deliveries to Purchaser, even in the case of a pre-paid order. Any and all costs to ServerLIFT® for delivery delays that result from late payments, non-payment, account and credit holds, or any other delay caused by the Purchaser, an agent, affiliate or customer of the Purchaser, will be the sole responsibility of the Purchaser and Purchaser agrees to reimburse ServerLIFT® for all such charges and associated fees.
    3. Shipments to/within North America will be governed by the following shipping terms:
Prazo de envio Ponto de Entrega Descrição
FOB Destination, Prepaid, Add & Handling*
Dock de destino
Shipper (ServerLIFT®) handles goods, including scheduling, insurance, and documentation to the destination. All costs and handling charges are prepaid by Shipper, and added to Purchaser's invoice.
Origem FOB *
ServerLIFT® Dock
O comprador ou a transportadora designada pelo comprador lida com as mercadorias, incluindo agendamento, seguro e documentação para o destino. Todos os custos e encargos de manuseio são pagos pelo comprador.
    1. Shipments made to or delivered outside of North America will be governed by the shipment-specific and agreed upon Shipping Terms as specified by INCOTERMS 2010.
    2. Risk of loss shall pass to the Purchaser at the time of and at the named place of delivery. When Purchaser arranges any part of shipment, risk of loss shall pass to Purchaser upon transfer of goods from ServerLIFT® or its agent(s) to Purchaser or its agent(s).
    3. Tip N’ Tell indicators are placed on all cartons and crates shipped by ServerLIFT®. These indicators will activate if the goods were tipped or dropped on their side. At the time of and place of delivery, the consignee or receiving agent must inspect the Tip N’ Tells for each piece in the shipment. Any activated indicators as well as all visible damage to the goods and packaging must be noted on the Bill of Lading by both the receiver and driver prior to accepting delivery.
      1. Even if no damage is visible, the shipment should be unpackaged and inspected.
      2. In all instances of damage, photos should be taken if possible, and the packaging should be saved.
      3. ServerLIFT® must be contacted immediately and notified in writing upon discovery of damage or defects. Purchaser agrees that damage or defects resulting from shipping or mishandling that are not noted at the time of delivery, documented, and disclosed to ServerLIFT® on the day of delivery, will be considered to have occurred after the time of delivery and will not be covered by ServerLIFT® warranties or the responsibility of ServerLIFT®, its agents or carriers.
    4. Todos os preços de remessa são estimativas. O Comprador concorda em pagar todos os encargos finais de remessa de acordo com os Termos de Remessa, conforme aplicável, incluindo encargos para todo e qualquer serviço especial solicitado à transportadora no momento da entrega, mesmo quando não solicitado com antecedência.
  1. FORÇA MAIOR: ServerLIFT® is not responsible for any delay or failure to perform due to causes beyond its reasonable control. These causes include, but shall not be restricted to, fire, storm, flood, explosion, accident, acts of a public enemy, terrorism, labor disputes, labor shortages, transportation, or failure or delays in transportation, inability to secure raw materials or machinery for the manufacture of its devices, acts of G-d, acts of Federal Government or any agency thereof, acts of any state or local government or agency thereof, and judicial action. Similar causes shall excuse Purchaser for failure to take goods ordered by Purchaser, other than those already in transit, or those especially fabricated and not readily salable to others.
  2. LEI APLICÁVEL E SELEÇÃO DO FÓRUM: This agreement and its performance discharge of the obligations imposed by it, construction and interpretation is governed by the laws of the State of Arizona, or another venue as mutually agreed to by both parties, to the exclusion of the law of any other forum and without regard to jurisdiction in which any action or special proceeding may be instituted.
    Purchaser shall, at all times, comply with all applicable federal, state and local laws and regulations. Unless otherwise agreed to by both parties, the Arizona Superior Court for Maricopa County and the United States District Court for the District of Arizona for those cases over which it has subject-matter jurisdiction have the sole and exclusive jurisdiction regarding cases brought to enforce, or interpret this agreement and decide any disputes arising under it.
  3. APLICAÇÃO DE BENS E USO RESPONSÁVEL: ServerLIFT®, its agents, contractors, consultants, employees, officers, and its directors are not responsible for all claims, losses, suits, judgments, awards, costs or expenses whether arising in tort or contract, including Attorney’s fees, expenses and costs, arising out of the (i) application of Goods to Purchaser’s designs and/or products, or ServerLIFT®’s assistance in the application of Goods, (ii) negligent acts or omissions of the Purchaser or its employees, (iii) failure to use or maintain ServerLIFT®’s products in accordance with the instructions for their use and maintenance or (iv) Purchaser’s breach of these Terms and Conditions.
  4. CONFIDENCIALIDADE: Nenhuma das partes divulgará Informações Confidenciais a terceiros, a menos que a parte divulgadora receba o consentimento por escrito da outra parte. As informações divulgadas por qualquer uma das partes que a parte divulgadora não disponibilizou publicamente (ou seja, através de seu site ou que possam ser obtidas de maneira fácil e razoável) devem ser consideradas por padrão como Informações Confidenciais.
  5. VALIDADE: Any failure of ServerLIFT® to enforce at any time, or for any period of time, any of the provisions set forth herein, is not constitute a waiver of those provisions or in any way affect the validity of these Terms and Conditions.
  6. SEVERABILIDADE: A invalidez ou inaplicabilidade de qualquer termo ou disposição contida nestes Termos e Condições não anula ou prejudica quaisquer disposições remanescentes, que permanecerão em pleno vigor.

Por que nossos clientes confiam no SERVERLIFT®

[grw id="24503"]
Fale com um especialista para encontrar a solução de elevação certa para o seu data center.

Faça o download do nosso white paper gratuito, "Práticas recomendadas para manipulação de equipamentos de data center"

Usar o equipamento errado e ignorar os padrões de segurança em seu data center pode ter um custo incalculável. Nosso guia gratuito detalha como evitar lesões e implementar o equipamento certo para os projetos certos.

Práticas recomendadas - Data - Centro - Manuseio de equipamentos - Capa

digite as informações abaixo para fazer o download do whitepaper

Compra de um dispositivo de elevação de data center

digite as informações abaixo para fazer o download do whitepaper

Práticas recomendadas para manipulação de equipamentos de data center

digite as informações abaixo para fazer o download do whitepaper

O Guia de Migração do Data Center

digite as informações abaixo para fazer o download do whitepaper

O Guia de Segurança do Data Center

digite as informações abaixo para fazer o download do whitepaper

Práticas recomendadas para mover o departamento de TI no data center

digite as informações abaixo para fazer o download do whitepaper

white paper do plano de ação de consolidação do data center