Leading data center server-handling solutions provider, ServerLIFT® LLC, has made all its devices available with a bilingual French-English option, making it the first and only data center lift with this option worldwide.
Les clients peuvent demander toutes les instructions du produit, les manuels d'utilisation, les fiches techniques, les brochures et les décalcomanies avec des traductions bilingues français-anglais. Les solutions de l'entreprise éliminent la manipulation manuelle des serveurs de centre de données, jusqu'à 1 000 livres (454 kg).
ServerLIFT® has developed French translations for equipment including:
Server-Handling Machines:
- Motorized SL-500X Data Center Lift (best all-around option)
- Super-Duty SL-1000X Data Center Lift (company’s most versatile data center lift)
- Hand-cranked Manual SL-350X Data Center Lift (best for infrequent moves)
- Front-Loading SL-500FX Data Center Lift (ideal for manufacturers)
Modules complémentaires:
- LE-LE-500X™ and LE-1000X™ Lift Extension (for removing equipment from boxes and off of pallets)
- RL-500™ Platform Riser (ideal for reaching higher server racks)
- RS-500X™ J-Rail Assist (for angling equipment into and out of drop-in rails)
ServerLIFT® customers can request bilingual French materials and options, immediately.
ServerLIFT® Responds to Francophonic Market
The initiative to translate critical documents was driven by demand from Canadian customers. ServerLIFT® takes user feedback seriously as part of its product design and production process.
With North America’s francophone market representing 7.7% of 220 million French speakers worldwide (as per the Ministry of Europe and Foreign Affairs), ServerLIFT® has opened the door to the world’s sixth-largest linguistic population on all five continents. According to the Banque mondiale, trois des plus grands pays consommateurs mondiaux - le Canada, la France et la Belgique - communiquent en français.
By developing solutions and support materials in response to consumer needs, ServerLIFT® expects to improve the francophone user experience and customer base. Argos Multilingual, observed that by providing “translated documents it opens better lines of communication, showing respect for the customer in the country you are selling in by providing your product in their language.”
“Data center employees using the new French translations on their ServerLIFT® devices will be more efficient and have greater job satisfaction,” says Yves Lang from Argos Multilingual.
Les traductions en français sont essentielles à la conformité des installations du centre de données
The bilingual French documents will facilitate ServerLIFT®’s further expansion into Canada, where the Loi canadienne sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation exige des informations d'emballage et d'étiquetage bilingues sur les biens de consommation. La Loi exige que les étiquettes et les emballages des produits vendus au détail affichent des informations spécifiques sur les produits en anglais et en français.
le Union européenne, similarly, has specific language-labelling restrictions regarding the “preparation and provision of comprehensive product user instructions in the language of the end user.” ServerLIFT® anticipates that the availability of labels in French will smooth its adoption into Europe and other francophonic countries worldwide.
Les clients peuvent obtenir des documents de levage de serveur en français dès aujourd'hui:
ServerIFT® users can obtain French language documentation by calling US and Canada: 844-209-2674 All Other Countries: 602-254-1557 or by emailing [email protected].

