Leading data center server-handling solutions provider, ServerLIFT® Corporation, has made all its devices available with a bilingual French-English option, making it the first and only data center lift with this option worldwide.
Los clientes pueden solicitar todas las instrucciones del producto, manuales del operador, hojas de especificaciones, folletos y calcomanías con traducciones bilingües francés-inglés. Las soluciones de la compañía eliminan el manejo manual de los servidores del centro de datos, hasta 1,000 libras (454 kg).
ServerLIFT® has developed French translations for equipment including:
Server-Handling Machines:
- Motorized SL-500X Data Center Lift (best all-around option)
- Super-Duty SL-1000X Data Center Lift (company’s most versatile data center lift)
- Hand-cranked Manual SL-350X Data Center Lift (best for infrequent moves)
- Front-Loading SL-500FX Data Center Lift (ideal for manufacturers)
Complementos:
- Extensión de elevación LE-500X y LE-1000X (para retirar equipos de cajas y fuera de paletas)
- RL-500 Riser (ideal para alcanzar racks de servidores más altos)
- Elevador de rieles RS-500X (para inclinar el equipo dentro y fuera de los rieles)
ServerLIFT® customers can request bilingual French materials and options, immediately.
ServerLIFT® Responds to Francophonic Market
La iniciativa para traducir documentos críticos resultó de la demanda de clientes canadienses y socios europeos, Daxten Limited. ServerLIFT® takes user feedback seriously as part of its product design and production process.
With North America’s francophone market representing 7.7% of 220 million French speakers worldwide (as per the Ministry of Europe and Foreign Affairs), ServerLIFT® has opened the door to the world’s sixth-largest linguistic population on all five continents. According to the Banco Mundial, tres de los países con mayor mercado de consumo del mundo, Canadá, Francia y Bélgica, se comunican en francés.
By developing solutions and support materials in response to consumer needs, ServerLIFT® expects to improve the francophone user experience and customer base. Argos Multilingual, observed that by providing “translated documents it opens better lines of communication, showing respect for the customer in the country you are selling in by providing your product in their language.”
“Data center employees using the new French translations on their ServerLIFT® devices will be more efficient and have greater job satisfaction,” says Yves Lang from Argos multilingüe.
Traducciones al francés críticas para el cumplimiento de las instalaciones del centro de datos
The bilingual French documents will facilitate ServerLIFT®’s further expansion into Canada, where the Ley Canadiense de Envasado y Etiquetado exige información bilingüe sobre envases y etiquetas de bienes de consumo. La Ley exige que las etiquetas y los envases de los productos minoristas muestren información específica del producto en inglés y francés.
los Unión Europea, similarly, has specific language-labelling restrictions regarding the “preparation and provision of comprehensive product user instructions in the language of the end user.” ServerLIFT® anticipates that the availability of labels in French will smooth its adoption into Europe and other francophonic countries worldwide.
Los clientes pueden obtener documentos de elevación del servidor en francés hoy:
ServerIFT® users can obtain French language documentation by calling (602) 254-1557 or by emailing [email protected].