Leading data center server-handling solutions provider, ServerLIFT® LLC, has made all its devices available with a bilingual French-English option, making it the first and only data center lift with this option worldwide.
Os clientes podem solicitar todas as instruções do produto, manuais do operador, folhas de especificações, folhetos e decalques com traduções bilíngües francês-inglês. As soluções da empresa eliminam o manuseio manual de servidores de data center, até 454 kg (1.000 libras).
ServerLIFT® has developed French translations for equipment including:
Server-Handling Machines:
- Motorized SL-500X Data Center Lift (best all-around option)
- Super-Duty SL-1000X Data Center Lift (company’s most versatile data center lift)
- Hand-cranked Manual SL-350X Data Center Lift (best for infrequent moves)
- Front-Loading SL-500FX Data Center Lift (ideal for manufacturers)
Complementos:
- Extensão de elevação LE-500X e LE-1000X (para remover o equipamento das caixas e dos paletes)
- Elevador RL-500 (ideal para alcançar racks de servidor mais altos)
- Elevador de trilho RS-500X (para equipamento de pesca dentro e fora de trilhos de queda)
ServerLIFT® customers can request bilingual French materials and options, immediately.
ServerLIFT® Responds to Francophonic Market
A iniciativa de traduzir documentos críticos resultou da demanda de clientes canadenses e parceiros europeus, Daxten Limited. ServerLIFT® takes user feedback seriously as part of its product design and production process.
With North America’s francophone market representing 7.7% of 220 million French speakers worldwide (as per the Ministry of Europe and Foreign Affairs), ServerLIFT® has opened the door to the world’s sixth-largest linguistic population on all five continents. According to the Banco Mundial, três dos maiores países do mercado consumidor do mundo - Canadá, França e Bélgica - se comunicam em francês.
By developing solutions and support materials in response to consumer needs, ServerLIFT® expects to improve the francophone user experience and customer base. Argos Multilingual, observed that by providing “translated documents it opens better lines of communication, showing respect for the customer in the country you are selling in by providing your product in their language.”
“Data center employees using the new French translations on their ServerLIFT® devices will be more efficient and have greater job satisfaction,” says Yves Lang from Argos Multilingual.
Traduções em francês críticas para conformidade das instalações do data center
The bilingual French documents will facilitate ServerLIFT®’s further expansion into Canada, where the Lei de Embalagem e Rotulagem do Consumidor Canadense exige embalagens bilíngues e informações sobre rótulos de bens de consumo. A lei exige que as etiquetas e embalagens dos produtos de varejo exibam informações específicas do produto em inglês e francês.
o União Européia, similarly, has specific language-labelling restrictions regarding the “preparation and provision of comprehensive product user instructions in the language of the end user.” ServerLIFT® anticipates that the availability of labels in French will smooth its adoption into Europe and other francophonic countries worldwide.
Os clientes podem obter documentos de elevação de servidor em francês hoje:
ServerIFT® users can obtain French language documentation by calling (602) 254-1557 or by emailing [email protected].