- Transport
- Pozycjonowanie
- Instalacja / demontaż.
*** Należy zauważyć, że windy „ogólnego przeznaczenia” - te, które nie zostały zaprojektowane specjalnie do użytku w centrum danych - nie są w stanie obsłużyć wszystkich trzech opisanych funkcji. Ponadto niektóre windy sprzedawane jako „zbudowane specjalnie” nie rozwiązują skutecznie wszystkich 3 problemów, narażając ich użytkowników na niepotrzebne ryzyko.
To counteract any false information provided elsewhere, a research team compared how ServerLIFT® and RackLift data center lifts perform in a series of tests. That study was conducted by the Product and Competitive Testing team at Uniwersytet Stanu Arizona (przy udziale zespołów projektowania przemysłowego i inżynierii).
Oto kluczowe cechy windy w centrum danych, które zostały przeanalizowane w badaniu ASU:
- wysokość i szerokość jednostki
- zasięg platformy
- prześwit od podłogi
- bezpieczeństwo mechaniczne
- Inżynieria
- ergonomia
(This evaluation is model non-specific—it applies to all ServerLIFT® models and RackLift models equally, whether one relies on manual hand-cranking or an electric motor, for example.)
Function #1 – Transportation: ServerLIFT® vs. RackLift
Prędkość
A data center lift must move efficiently for server installation. From starting point to the target, the RackLift is slower and more cumbersome. A ServerLIFT® device moves through corridors 25% faster.
Nawigacja
A properly designed data center lift must maneuver down narrow aisles and turn smoothly around corners. The RackLift RL600 series requires a wider aisle (48 – 60” [121 – 152 cm]) for maneuvering and cannot turn smoothly around corners. The ServerLIFT® unit maneuvers comfortably in a narrower 36” (91 cm) aisle and can turn corners smoothly.
Dostęp do regałów po obu stronach przejścia
Ponieważ większość centrów danych ma wąskie przejścia, winda powinna mieć dostęp do szaf serwerowych po obu stronach korytarza bez konieczności obracania urządzenia. Dzięki urządzeniu RackLift serwery można ładować (lub wysuwać) tylko z przodu, zmuszając operatorów do obrócenia urządzenia w stronę szafy i zbliżenia się do niej. Aby móc pracować po obu stronach serwera, operatorzy muszą zatem przecisnąć się między szafami po drugiej stronie przejścia a windą. Aby następnie pracować na regale po drugiej stronie korytarza, RackLift musi zostać obrócony o 180 ° w drugą stronę (co nie zawsze jest możliwe, w zależności od szerokości korytarza).
ServerLIFT® “Easy Glide” platform allows side-to-side installation, which gives the operator access to the rack on either side of the aisle. A ServerLIFT® device nigdy musi zostać obrócony, aby operator mógł się zmienić i pracować po drugiej stronie przejścia.
Montaż w drzwiach i wejściach
Windy w centrach danych powinny mieć możliwość przenoszenia sprzętu z jednego pomieszczenia do drugiego przez standardowe framugi drzwi i wejścia do wind. Jednostki RackLift mają wysokość 82,75 ”(201 cm), więc nie mogą zmieścić się w standardowych drzwiach i wejściach do wind, które mają zwykle wysokość od 78 do 82 cali (198-208 cm). Aby to zrekompensować, trzeba by przechylić windę, aby ją przejechać, ryzykując poważne obrażenia.
ServerLIFT® units measure 69.5 inches (176.5 cm) high with its tower fully retracted (the SL-1000X model is 78 inches or 198 cm), so it’s able to pass through both standard door frames and elevator entrances with room to spare.
Obserwacje operatora
w Badanie ASU, obaj operatorzy testów stwierdzili, że RackLift jest trudny w nawigacji. Jak stwierdzono w raporcie, „Prowadzenie RackLift było znacznie trudniejsze dla dwóch użytkowników. Mieli trudności z zawracaniem, zatrzymywaniem i hamowaniem windy. Widoczność została znacznie zmniejszona, gdy dodano serwer, a uchwyty nie były zbyt przydatne. ”
As for the ServerLIFT® unit, maneuvering it “was generally easy for both users except for some minor details.”
Usuwanie przeszkód
Winda w centrum danych musi mieć możliwość pokonywania przeszkód bez uszkadzania sprzętu lub ryzyka obrażeń operatora. RackLift ma prześwit zaledwie pół cala (1,25 cm). Ten mały prześwit zapobiega bezpiecznemu przechodzeniu przez kanały kablowe, rampy i progi drzwi, nawet gdy nie jest obciążony. Może to spowodować przewrócenie się, narażając serwer pokładowy, operatora i otaczający sprzęt na poważne niebezpieczeństwo.
ServerLIFT® device, with nearly a full inch (2.5 cm) of ground clearance, safely passes over all types of obstructions, when loaded or unloaded, without tipping.
Function #2 – Positioning: ServerLIFT® vs. RackLift
Umieszczanie serwerów w stojakach
Idealna winda do centrum danych powinna pomóc w instalacji serwerów i innego sprzętu w dowolnej szafie i każdej szafie typu rack. Urządzenie RackLift sięga tylko do szczytu standardowych szaf rack 42U.
On the other hand, with its extendable tower and modular platform accessories, the ServerLIFT® data center lift can safely support devices up to the top of a 62U rack (112 inches, or 284.5 cm).
Windy obsługujące serwery muszą również utrzymywać poziomą platformę. Wymagane jest również wyrównanie słupka do słupka i instalacja pod kątem dla szyn szczelinowych i wpuszczanych. Rozsuwane półki RackLift ustawiają sprzęt w szafie, ale nie mogą regulować kąta serwera. Operator musi to zrobić ręcznie, zarówno w przypadku wyrównania na boki, jak i w przypadku szyn wsuwanych. Jest to jeszcze trudniejsze dzięki ramie RackLift, która naraża technologię na wysokie ryzyko przytrzaśnięcia palców lub naciągnięcia mięśni.Only ServerLIFT® devices offer control over the alignment of servers. Any ServerLIFT® device can angle equipment into slotted and drop-in rails using the RS-500X Rail Lift.
Function #3 – Installation/Removal: ServerLIFT® vs. RackLift
The 3rd essential function of a data center lift is to assist with installing and removing servers in a safe and efficient manner. Both the ServerLIFT® and RackLift provide physical support for devices into and out of server cabinets.
Jednak RackLift nie spełnia wielu powiązanych kategorii, w tym dostępu operatora, stabilności i wsparcia.
Dostęp do serwera podczas instalacji
Podczas instalacji w szafie powinien być swobodny dostęp do serwera. W przypadku RackLift tak nie jest. Serwer umieszczony jest w czterosłupkowej ramie. Rama ta, wraz z pasami stabilizującymi i wciągarką, blokuje lub całkowicie blokuje widoczność i dostęp, zmuszając operatora do sięgnięcia do wnętrza ramy w celu wykonania niebezpiecznej instalacji lub usunięcia serwera.
ServerLIFT® devices provide completely clear and safe access to the server during the installation process. Rather than housing the server in a semi-enclosed frame, the ServerLIFT® platform supports the server forward and clear of its single vertical mast and lifting mechanisms, which are at the rear and out of the way. This leaves all sides of the server open, unobstructed, and available to the operator.
Stabilizacja podnoszenia podczas instalacji
Windy w centrach danych muszą być stabilizowane ze względów bezpieczeństwa przez cały czas podczas podnoszenia, wyjmowania lub instalowania sprzętu w szafach. Ponieważ windy są na ruchomych kołach, jeśli nie są one dobrze zabezpieczone, podnośnik będzie się poruszał, gdy sprzęt wsuwa się lub zsuwa z platformy, stwarzając poważne zagrożenie dla operatora i sprzętu.
Aby zabezpieczyć RackLift, operator musi spędzić czas na przypinaniu urządzenia do szafki w czterech różnych punktach i zastosowaniu blokad hamulców przymocowanych do dwóch tylnych kół. Obsługa RackLift jest zależna od stojaka. Sam stojak jest często mocowany tylko do innych stojaków w przejściu i jest wypełniony drogimi serwerami. Bez regału RackLift i jego wyposażenie są w ciągłym niebezpieczeństwie stoczenia się lub przewrócenia. Dlatego zawsze pokazuje się, że RackLift jest używany przez więcej niż jedną osobę - jedna osoba jest potrzebna do jego stabilizacji, a druga do obsługi.
With a ServerLIFT® device, securing the lift requires the application of a single brake. The machine is locked down and rear wheels are lifted off of the floor. With this feature, the ServerLIFT® device remains niezależnie stabilny i w ogóle się nie ruszy gdy ciężkie serwery są wsuwane lub zdejmowane, zapewniając stałą, stabilną i niezawodną obsługę. Pedał hamulca jest duży, łatwy do włączenia i w każdej chwili w pełni dostępny z tyłu urządzenia.
Stabilizacja serwera podczas instalacji
Both RackLift and ServerLIFT® devices provide horizontal shelf support into the rack, and RackLift even goes as far as providing an additional 14 inches of support. However, that extra shelf support length comes at the cost of extra device width, making it difficult to use in an aisle narrower than 60 inches (152 cm) and impossible to use in increasingly common 36-inch aisles.
ServerLIFT®’s built-in Easy Glide Shelf™ dodaje 6 cali ruchu poprzecznego w lewo i prawo w regale, umożliwiając operatorom chodzenie po urządzeniu i wygodną pracę nawet w przejściach o szerokości zaledwie 3 stóp.
ServerLIFT® vs. RackLift: Weight Capacity
RackLift states that its RL600S hand-cranked lift has a greater weight capacity at 600 pounds (272 kg) than the 350 pounds (158.7 kg) capacity of the ServerLIFT® SL-350X hand-cranked device. This does not tell the whole story. First, lifting servers with a weight over 300 pounds (let alone 600 pounds) by hand cranking requires a tremendous amount of arm and shoulder strength. It is difficult work, and the amount of both effort and force risks injury to the operator.
That is why ServerLIFT® rates all of its server-handling solutions appropriately. We offer data center lift options in 500-pound (226 kg) and 1,000-pound (454 kg) capacities with electric winches, not the arm and shoulder of a data center technician. The ServerLIFT® SL-350X device that RackLift compares to its RL600S model was designed for a 350-pound weight limit because, as a manual hand-crank lift, it shouldn’t be used to lift greater weight. Manual hand cranking above the 350-pound limit poses inappropriate levels of physical strain, even for occasional use.
Wybierając windę do centrum danych, upewnij się, że wybierasz urządzenie, które może obsłużyć 100% podstawowych funkcji. Wystrzegaj się wprowadzających w błąd lub nawet fałszywych twierdzeń producentów, którzy nazywają swoje urządzenia „zbudowanymi specjalnie”. Specjalnie zbudowane urządzenie oznacza, że zostało zaprojektowane do obsługi wszystkich funkcjonalnych aspektów codziennych operacji w centrum danych. Nie może zawieść w bezpiecznym wykonywaniu wszystkich zadań, zmuszając operatorów do ryzyka wypadku lub obrażeń.
Aby przeczytać więcej z niezależnego badania ASU, Kliknij tutaj